![]() By then, I was experiencing blackouts – where days would go past and I’d have no recollection of what had happened – intense flashbacks and nightmares that the boys had died. "Alexander was discharged on June 1, 2020, but George spent a further two months in hospital. But asistencia can also mean “attendance”.NOT FINE I refuse to go back to Home Bargains after I was fined £100…I spent more than £300 You may also note that asistencia does translate to “assistance”, and is basically a synonym for ayuda in that sence. ❾l padre asistirà al parto? Will the father be present for the delivery?īut just to be confusing, asisitir can also mean “to attend to” in the sense of providing help.įor example, you can use asistir to say things like “El médico asistió al paciente” to say “The doctor attended to the client”.¿Vas a asistir mañana á la reunión? Are you going to attend the meeting tomorrow?.For example, you would asisitir a meeting or a convention. The verb asistir in Spanish is most commonly used to mean “to attend” or “to be present for”, in the sense of going to a place. Lastly, it’s worth pointing out the wrong way of offering or asking for help in Spanish - DON’T use the verb asistir. How NOT to say Help in Spanish - Ayudar vs Asistir This is not a rule - either works, and the above distinction is just what I’ve seen from context.Īlso, apart from hearing all the words back to back, auxilio is used less often. But from the definitions and how I see them used, socorro (which is used more often) is generally more help for oneself auxilio is help for someone else. The very socorrer means “to come to the aid of” ( WordReference), and the verb auxiliar means “to give aid to” or “to attend” ( WordReference).Ĭontextually, the difference between socorro and auxilio is subtle and not terribly important in an actual emergency. The root words have very similar meanings. You can also just call them back to back. When in an actual emergency - like someone has passed out, or you’re in a situation that’s life-threatening to yourself - you can call out anything, but calling out ¡Socorro! or ¡Auxilio! is standard Spanish for “Help!”. ![]() Saying ¡Ayuda! isn’t “wrong” it’s just not what you’d most often hear. More common than simply saying ¡Ayuda! is to say ¡Ayúdame! (to young people or between younger people), ¡Ayúdeme! (to an individual) or ¡Ayúdenme! to a group of people. It can also be interpreted as the first-person imperative, but that’s more rare. The first way you learn to cry for help in Spanish from a textbook or phrasebook is to say ¡Ayuda!.īut this is actually not the most useful way to ask for help in Spanish. Note: Don’t use the verb preguntar (“to ask”) when asking for help - asking for something is with pedir.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |